Page: 1/1   
一度治療した歯が再び虫を食う。 雨漏りです。
以前に虫が食って治療した場所が又虫を、食うと言う事が大人の虫歯のほとんどのケースです。 雨漏りと同じです。
 
屋根のある小屋を考えて見ましょう。 屋根は建物を密封するように雨漏りからまもってます。 室内には水は入りません。

さて、ある時、雨漏りが始まりました。 放置しておくと、屋根のすぐ下から腐ります。 
歯も同じ事です。 詰め物や何らかの人工物を入れられて歯の内部に唾液がしみこまないように密封してます。 何らかの理由で、一部が緩んだり、隙間が出来るととそこからばい菌が入り内部を腐らせます。

同じ歯が又虫を食うをいうのは、こういう事です。 

雨漏りがしても屋根が外れ落ちるわけではない様に、歯に雨漏りが始まってもも詰め物は外れません。 建物の外から見るだけでは雨漏りが分からない様に、歯も雨漏りは外からは分かりません。

屋根の内側の多くの部分が腐って初めて屋根がずれたり陥没します。 詰め物も内部の腐敗が広がってから外れます。 詰まり、外れる頃には手遅れの状態が多いのです。

よって、米国ではバイト・ウィングというレントゲンで詰め物の内側を透視する事が基本の検査となってます。 内部をそとから透視して雨漏りの被害の有無を出来るだけ初期に見つけようとします。

残念ながら、日本ではレントゲン検査が行われていません。 レントゲンを撮られても、バイト・ウィングじゃないのです。 治療重視で始まった時代遅れの健康保険の仕組みのせいです。
 
早期発見を重視する米国と治療が後手となってる日本。 日本で治療を終えてきたのに、米国で検診すると虫歯が見つかると言うのはこういうことが多いのです。

追: 何度もいいます。 虫歯とは、ただの物理的な現象なのです。 虫歯は虫に冒されて病気になってるのじゃありません。 雨漏りという、だたの物理的な物なのです。 家が病気にならないように歯も病気にはならないのです。 

歯科は医じゃないのです。 医師じゃありません。 ただの、口の中の大工さんです。 デンティスト、、、アーティストと語尾は同じつづり、、、。

技術のみが良い結果をうみ、観察(検査)の細かさのみが早期発見をし、立派な知識が適切な処置の選択をします。 
病気の様にいつ起こるか分からないというのじゃなく、時期が来ると少しずつ浸透し広がるのです。
分かりますか?

| Shunzo Ozawa D.D.S. | 15:39 | comments(0) | - |
歯科医は医者じゃありません。 治療も「治療」じゃありません。
前回、歯科医が医者じゃない事をかきました。 
今回は「治療」がこの国では治療とは言ってはいなく, 「治療」じゃない事を書きます。

日本語の治療とは,治すと書きますが、米国では treat 扱う と言います。 

勿論、辞書では日本語訳は治療と訳されているのですが、treat,は扱うと言う意味であって、歯を扱う、処置する、と言う意味だけなのです。 そしてこれは的確な意味をしてます。

歯科のトリートメント はその人によって異なります。。 
ですから、個々の処置はもっと具体的に、restore, fill, cap, と言っています
何処にも cure (治す) という言葉はみあたりませんし、ニュアンスも無いのです。

神経治療(根幹治療)でさえ、root canal treatment であって、神経を治す(heal,cure)とは言ってません。 神経を取り除いて、無機物で穴をうめるだけです。 
治療じゃなく、処置という、ただの物理的な行為でしかないので、TREATMENT であってそういう風に呼ばれます。

では、デンティスト の行なっている トリートメントとはどういう処置なのでしょう。

1.最初は詰め物です。 filling : 虫の食った所、つまり腐った所を取り除いた後、その周りの健康な所を幾分が削って、溝や、窪みをつくり、プラスチック、銀、金、瀬戸物をはめ込みます。 
セメントでくっ付けたり、ボンディングを言う方法でとにかくそこを埋めるのです。 
ボンディングは歯の内面を酸を使って顕微鏡単位のサイズでデコボコに溶かし、液体状の白いプラスチックを流し込みます。 
歯を治療するのだはなく、歯に何らかのかたちで人工物をくっつけ、なくなった部分を継ぎ足して元の形に戻すだけなのです。

2.インレイ・オンレイ。 inlay,onlay: これは詰め物より大きくなります。 
腐っていた部分が大きすぎるので残る部分が薄く、細くなります。 
よって歯の一部が割れる危険があるので、健康な部分をもう少し削り、型を取って、はめ込み型の物(インレー)か又はちょっと被せ気味にしたはめ込みの物(アンレー)を作り、セメントでくっつけます。残ってる健康な部分を割れないように守る目的があり、ちょっと、大きく、手間がかかり、技術が求められ、費用も高くなります。

.冠。クラウン、cap: 文字通り「カンムリ」です。 つまり頭にかぶせる。 つまり、歯の全体にかぶせる。 歯の見える部分全部を人工の物でかぶせてしまって、何処からも、どの方向からも虫に食わせない、食えないという事になります。 
勿論、帽子の様な物をかぶせる訳ですから、そのままの歯では、大きくなってしまうので、歯の全体、つまり、健康な歯のまわりの全部をも削って、小さく鉛筆のようにしてしまいます。 これも、歯を治すのでわなく、削ってかぶせ物を載せるだけです。

4.神経治療、root canal treatment ; 虫食い、詰まり、腐敗が神経まで、リンゴでいえば芯まで達してしまったら、神経細胞が犯されてしまうのでもう治りません。 
神経細胞がばい菌に冒されるるとある程度の抵抗はあるのですが、以外に早く、負けて死んでしまいます。 
すると、死んで腐った神経とその他の組織を取り除か無ければバイキンが繁殖して、膿がたまり腫れたり、痛みがでます。  
根管の内部を100%綺麗に掃除して空洞になった所に無機物を詰めます。 多少の薬をつかいますが、成功の基本は物理的な除去が鍵とされてます。 やはり治すのじゃなくただの処置です。

と言う事で、歯科治療は、この国では、英語では、具体的な言葉で表現されていて分かり易く、治療と言う表現をやめてみましょう。 物理的処置ですから、一つ一つ説明してもらえる筈で、誰にでも理解できるのです。


追: 医学会でもトリートメントと言われる事が多い事にも気がついてください。 医師は貴方を扱っていてるだけであって、貴方が治って、治ったと言いますが、自分が治した(cure)と言う表現はあまり使いません。 医者であっても、貴方を治すのではなく、貴方の体が自分で治す事を手伝う作業をする、又はそういう方向に向ける手助けや処置をするという自覚があり、立場をとっています。 ですから、アメリカでは、you got well, you did it とか言います。 主語は貴方です。

追: 歯科医は、この国では処置(treated)、修復(restore)、詰める(fill)、と言い、又よく fixed と言います。 どれ程上手に修理、修復したのかが一番大事な事です。 この次に又直さなきゃならないのは何時でしょうか? その辺が大事です。

追の追の追: ozawany のブログも読んでください
| Shunzo Ozawa D.D.S. | 14:56 | comments(0) | trackbacks(0) |
歯科医は医者じゃありません、この国では。 歯科士というべきでは?
歯科医とは歯科の医者と書いてますが、本当に医者と呼べるのでしょうか?
米国と日本では、ちょっと違うようですので考えて見ましょう。

歯科医のやってる事の大部分は歯に穴を開けて、そこを塞ぐ(filling)だけです。 又は削り取った部分にはりつけたり(onlay)、全体に帽子のようにかぶせる(capping)だけなのですけど。

米国ではだだの、dentist デンティスト と呼ばれ dento(歯と言う意味)を扱う人という意味です。  スタイリスト、アーティスト、何とかイスト、とおなじです。 歯の医者とは言っていません。 また医学部の中の一分野でもありません。歯学校は別に有ります。 歯科は床屋から初まりました。

米国では、歯を直すことを restorarion、 filling、 capping,とか言いますが、治療と言う意味は無く、文字通りの意味を示します。

病気じゃないので治すとはいえません。 直すだけです。 つまり、修復と言う事です。

リンゴの皮が虫に食われて穴があけばそこから内側のおいしい所が一気に広く腐るように、歯は腐るだけなのです。 大人の歯は乾いているのでもう少し硬い木のようにも例えられます。 木に虫が食うと穴が開きます。 そして中に虫がすすみます。 外l側はそのままで、内側だけにひろがるのです。 そんな感じでしかありませんです。 病気になるのじゃないのです。

日本では虫が食うと言いますが、米国では穴(cavity)が開くといいます。 虫が食うと言うより、ばい菌によって表面の殻、エナメル質が溶け、中に進んだ菌が内側の象牙質の部分を腐らせる為、陥没状態になるのです。 つまり、穴でしかありません。 

治療とはすなわち癒す,治す、つまり愈治と言う事を意味します。 歯は腐った所を取り除き、人工物をはめ込んだり、くっつけるだけです。 治すのではなく、直すだけなのですから、大げさに病気のように考えないようにして下さい。

虫歯がひどくなると、大変痛かったり、腫れたりします。 医療とも思えがちですが、実際はそうじゃない事を次回説明します。 事実、米国では医療とは考えられてないのです。 

追: Dentist が歯科医という医者と訳されてしまったのは明治の頃の事でしょう。  西洋から入ってきた物の日本語訳なわけで、今の時代では一考が必要かも?  

追: ozawany も読んでください。
| Shunzo Ozawa D.D.S. | 14:07 | comments(0) | - |

Calendar

      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     
<< March 2008 >>

Sponsored Links

Profile

Recommend

Search

Entry

Comment

  • 神経治療には後日の問題がふくまれる。 そのー6.費用を考えると。
    Madame B (05/09)
  • ニューヨークの日本人歯科医にもこんな嘘をつく人がいました。
    M-子 (11/02)
  • 海外法人クリニック。    そのー1. ブログに書いてきました。 確信した事からです。
    松井秀樹 (02/19)
  • 「痛みがある」と言うと治療される。   注意ー2. 痛みの種類から。改定版。
    Madame B (11/22)
  • インプラントは怖くない。    その^1. 米国。
    Madame B (11/14)
  • インプラントは良い。 
    MADAME B (10/28)
  • 「神経治療」には後日に問題が起こる。 そのー2.  噛む毎に痛み。
    Mini (08/07)
  • 日本語が通じると言ってその歯科医は信頼出来るのでしょうか? シアトルからの相談。
    Yuko (11/29)
  • シーラントの被害の報告が又です。 
    inakoi (01/12)
  • ニューヨークの日本人歯科医にもこんな嘘をつく人がいました。
    サチ (08/30)

Archives

Category

Link

Feed

Others

無料ブログ作成サービス JUGEM

Mobile

qrcode