Entry: main  << >>
林美香の訴えは却下された。    そのー3. 勘違いでしょう。

JUGEMテーマ:健康

 

 一連のブログからもお解りでしょう。 ドクターとは先生と訳すのが適当です。

 ドクターを博士と訳すと間違いが生じます。 

 次のドクター達が一般にドクターと呼ばれていて全て先生と訳されます、博士と訳す事は出来ない事は明らかです。 

 

 メディカル・ドクター、 デンティスト、 ベット(ヴぇ)、カイロプラクティスト、 ポダエトリスト、、、、などのドクター

 MD(医者)      DDS(歯科医)   DV(獣医)  脊柱指圧師     (足病学師?士?訳は見当たりません

 

 これらのドクターはドクターと呼ばれている人達ですが日本語での呼び名は違っています。 

 1.メディカル・ドクターはフィジシャン(Physician) MD(メディカル・ドクター)、、   いわゆる医者です。

 2.デンタル・ドクターはデンティスト (Dentist) DDSまたはDMD、、、、、、、、、、、、、いわゆる歯科医。

 3.ヴぇティナリー・ドクターはベット。(Veterinrian)VD、、、、、、、、、、、、、、、、、いわゆる獣医。

 4.カイロ・ドクターは??????  (Chiropractor) ?????            いやゆる(脊柱)指圧師。

 5.ポダエトリストフット・ドクター (Podiatrist)   DPM、、、、、、、,,,,,,,,,所謂なんて日本にはない職業ですし日本では与えられていない称号のドクターです。米国の称号でDoctor(ドクター)ですが、、、、、 博士(日本語)とも Phd(英語)と訳せる事はないでしょう。

 

 つまり上記のドクターはドクターだからと言って博士とはいえないのですが、林美香は博士と記載していますね。 おかしいと思います。

 

 

追: ドクターには上記以外に学者レベルの人達が居るのです。 ドクター・オブ・フィロソフィーという称号を持つ人達です。 Doctor of Phylosophy であり略してPhDです。 大学院が与える称号です。 

   上記の職業学校ではこのPhD(博士号)を与える事は出来ません。 

   上記の学校を卒業してドクターの称号はもらえてもPhD の称号はもらえないのですから上記のドクターはドクターであってもPhD(所謂日本語の博士)ではないのです。。

 

 

| Shunzo Ozawa D.D.S. | 07:42 | comments(0) | - |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | 07:42 | - | - |
Comment








Calendar

  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
<< September 2020 >>

Sponsored Links

Profile

Recommend

Search

Entry

Comment

  • 海外法人クリニック。    そのー1. ブログに書いてきました。 確信した事からです。
    松井秀樹 (02/19)
  • 「痛みがある」と言うと治療される。   注意ー2. 痛みの種類から。改定版。
    Madame B (11/22)
  • インプラントは怖くない。    その^1. 米国。
    Madame B (11/14)
  • インプラントは良い。 
    MADAME B (10/28)
  • 「神経治療」には後日に問題が起こる。 そのー2.  噛む毎に痛み。
    Mini (08/07)
  • 日本語が通じると言ってその歯科医は信頼出来るのでしょうか? シアトルからの相談。
    Yuko (11/29)
  • シーラントの被害の報告が又です。 
    inakoi (01/12)
  • ニューヨークの日本人歯科医にもこんな嘘をつく人がいました。
    サチ (08/30)
  • 歯茎が腫れてきた、顔まで腫れてきた,,,不安。
    チカ (08/29)
  • コメント有り難うございます。
    Chia (08/19)

Archives

Category

Link

Feed

Others

無料ブログ作成サービス JUGEM

Mobile

qrcode