Entry: main  << >>
通訳にも責任がある事があるかも? そのー2.

JUGEMテーマ:健康

 

 通訳とは便利な物です。 日本語で大丈夫。 安心です。 でも本当? なんての事ですね。

 ソロソロ通訳という人物とその通訳の内容、程度、正確さなども考えましょう。

 

 通訳されたとします。

1.通訳したのはだれでしょう?

2.その歯科医で専門的にも理解している人❓では専門の通訳、それともただの従業員の通訳?どこまで正しい通訳?

3.通訳はアシスタントがしているのでは? 歯科アシスタントであって通訳ではないのでは? 

4.人を伝わって届けられた内容とはその正確さが薄れる事があります。

5.一体どのくらいの正確さがあるのでしょう?

 

では、もし誤訳、誤解があった場合にはその責任はだれがとるのでしょう? 歯科医はいつも自分は正しい事を言ったと主張できますから、責任があるのは通訳と解釈されるでしょう。

| Shunzo Ozawa D.D.S. | 10:40 | comments(0) | - |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | 10:40 | - | - |
Comment








Calendar

      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
<< February 2020 >>

Sponsored Links

Profile

Recommend

Search

Entry

Comment

  • 「痛みがある」と言うと治療される。   注意ー2. 痛みの種類から。改定版。
    Madame B (11/22)
  • インプラントは怖くない。    その^1. 米国。
    Madame B (11/14)
  • インプラントは良い。 
    MADAME B (10/28)
  • 「神経治療」には後日に問題が起こる。 そのー2.  噛む毎に痛み。
    Mini (08/07)
  • 日本語が通じると言ってその歯科医は信頼出来るのでしょうか? シアトルからの相談。
    Yuko (11/29)
  • シーラントの被害の報告が又です。 
    inakoi (01/12)
  • ニューヨークの日本人歯科医にもこんな嘘をつく人がいました。
    サチ (08/30)
  • 歯茎が腫れてきた、顔まで腫れてきた,,,不安。
    チカ (08/29)
  • コメント有り難うございます。
    Chia (08/19)
  • 訴訟問題の結果。
    金原亭馬生 (07/29)

Archives

Category

Link

Feed

Others

無料ブログ作成サービス JUGEM

Mobile

qrcode