Entry: main  << >>
通訳を使う医者とは。 その2。

JUGEMテーマ:健康

 

 私は日本語と英語が出来ます。

 通訳は必要ではありませんし、雇う必要もありません

 時たま外国人で通訳の必要な患者さんがいらっしゃいます。その方は身近な人を通訳として連れていらっしゃいます

 私は通訳を雇う必要はありません。

 

 通訳をする人です。

 1.身近な人。

 2.お医者さんの所にいる通訳。

どちらが良い結果をもたらすでしょう?どちらの場合の方が貴方は安心出来ますか? 

 

 貴方の連れてきた通訳は貴方の為ですね。

 

 追。診断とか治療費は書面に書いて説明出来ます。患者さんは持ち帰って家族とか知人と相談できます。 応急処置が必要であったとしても通訳は居なくても出来ます。通訳が居なくても貴方に何が必要かを理解出来ますよ。

 

 

 

 

| Shunzo Ozawa D.D.S. | 08:50 | comments(0) | - |
スポンサーサイト
| スポンサードリンク | 08:50 | - | - |
Comment








Calendar

1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
<< December 2019 >>

Sponsored Links

Profile

Recommend

Search

Entry

Comment

  • 「痛みがある」と言うと治療される。   注意ー2. 痛みの種類から。改定版。
    Madame B (11/22)
  • インプラントは怖くない。    その^1. 米国。
    Madame B (11/14)
  • インプラントは良い。 
    MADAME B (10/28)
  • 「神経治療」には後日に問題が起こる。 そのー2.  噛む毎に痛み。
    Mini (08/07)
  • 日本語が通じると言ってその歯科医は信頼出来るのでしょうか? シアトルからの相談。
    Yuko (11/29)
  • シーラントの被害の報告が又です。 
    inakoi (01/12)
  • ニューヨークの日本人歯科医にもこんな嘘をつく人がいました。
    サチ (08/30)
  • 歯茎が腫れてきた、顔まで腫れてきた,,,不安。
    チカ (08/29)
  • コメント有り難うございます。
    Chia (08/19)
  • 訴訟問題の結果。
    金原亭馬生 (07/29)

Archives

Category

Link

Feed

Others

無料ブログ作成サービス JUGEM

Mobile

qrcode